El Tuenti local y el Facebook globalEscrito por Josep Maria Canyelles i Pastó el 08/09/2010 a las 00:31:202395
(Director // Soci consultor) Desde hace medio año, www.tuenti.com (Tuenti) ya está disponible en catalán. Considerada el Facebook español, Tuenti nació en Madrid hace tres años y cuenta con unos siete millones de usuarios, sobre todo jóvenes, que han accedido por invitación. Además de la versión totalmente en catalán, se han estrenado la gallega y la vasca. Podemos ver un reportaje en http://blogs.ccrtvi.com/espaiinternet.php?itemid=26989. Ahora Tuenti ya debería poder competir de igual a igual a los territorios de habla catalana con Facebook, que tiene versión catalana hace más de un año. Pero resulta que la anticipación de Facebook no ha supuesto únicamente una ventaja de tiempo en la carrera sino también de confianza. Mientras que la compañía americana ha actuado con criterios de mercado identificando en qué lenguas había mercado y oportunidades, Tuenti nació cautiva de los vicios políticos de muchas empresas españolas, que no creen que deban satisfacer el mercado catalán ya que, por decirlo de manera suave, "todos formamos parte del mismo ámbito español". Tuenti ha reaccionado a posteriori, y deberíamos ver qué habría pasado si no fuera porque Facebook, con un mejor respeto lingüístico, les había ganado la partida en los territorios de habla catalana. ¿Si no fuera por Tuenti, habrían introducido el catalán, el vasco y el gallego? Es muy probable que no, teniendo en cuenta lo que es una tónica bastante general y también el tipo de argumentos que podemos leer, absolutamente esperpénticos por no decir ofensivos. Véase si no cómo se justifica la introducción del euskera en esta noticia en: www.hoytecnologia.com/noticias/Tuenti-estrena-catalan-gallego/143758 de "El Correo Digital": "Tuenti se estrena en catalán, gallego y euskera. Imaginan a una cuadrilla en un txoko. Entre Ellos hablan en euskera. No es imprescindible, pero les resulta más cómodo si puedes dirigirse al cocinero en el mismo idioma y si, por ejemplo, el menú també está en esa lengua. Ahora, en plena era digital, traslada ese escenario a las redes sociales de Internet, las que a día de hoy son el punto de encuentro para los grupos de amigos y Compañeros de estudios. Si los Miembros de la pandilla se relacionan en euskera, ¿por qué no programar en ese idioma el sitio? Tuenti , la red social con más usuarios en España, se hizo hace unos meses esta pregunta y hoy lanza su plataforma en lengua vasca. Simultáneamente, nace el Tuenti catalán, gallego e inglés." ¿No podría ser más normal y considerar la opción sencillamente como fruto de un respeto a las diferentes lenguas? ¿Se imaginan que a la hora de justificar una versión en español también aportásemos las reflexiones equivalentes? ¿Podríamos poner el ejemplo a partir de una cuadrilla de toreros, o tal vez de guardias civiles? Sea como sea, seguro que este paso permitirá a Tuenti recuperar posiciones, pero la penetración de Facebook ya es alta y sólida, y dispone del mérito que supone ser el primero, la confianza que este hecho genera en el usuario que valora esta conducta corporativa y le otorga el reconocimiento por delante del competidor tardío. Seguramente es por ello que la apuesta de Tuenti ha sido importante y no se ha limitado a la traducción de la interfaz sino que también dará soporte en las nuevas lenguas, lo que puede permitir mejorar la confianza y abrir nuevos puentes de captación de fidelidades: 'Para nosotros era importante que el usuario no sólo pudiera usar Tuenti en euskera, sino que nosotros també pudiéramos relacionarnos con él en su lengua. Si tiene algo que preguntarnos, podemos contestarle en euskera. Y eso nos ha obligación a tener a parte de nuestra plantilla hablando en los idiomas que incorporemos ', explica Ícaro Moyano, director de comunicación de Tuenti. Ante una oferta de tantas redes, ciertamente aquella que sepa combinar una tecnología y funcionalidades potentes con una proximidad y confianza con el usuario podrá ganar rápidamente cuota de mercado. Pero queda todavía una gran diferencia, el alcance territorial o la tensión entre red global y red local. Mientras que Facebook tiene un alcance global, Tuenti tiene un carácter español. De entrada no es fácil comprender que una red pueda tener como uno de sus atributos un espacio territorial, es decir unas fronteras políticas. Una red aglutina a sus miembros por contenidos o por lengua, pero la condición de "ciudadano de" parece una interferencia política que sólo se pueda mantener desde la voluntad de las personas de crear un ámbito cibernético marcadamente diferenciado (¿ciberautàrquico?). Observamos en Tuenti una falta de clarificación sobre su estrategia de mercado y la línea de desarrollo. Si por un lado habla de abrirse al mundo con la traducción al inglés, por otra parte juegan a hacer nacionalismo español con motivo del mundial de fútbol de Sudáfrica, donde en todas las páginas, ya sean en español, catalán o inglés, lucen este apoyo a 'La Roja' www.tuentiadictos.es/poner-bandera-de-espana-en-tuenti-apoyo-a-la-roja-en-el-mundial/ Sinceramente, no creo que el Facebook o el Google hubieran crecido y hubieran merecido la confianza global si se hubieran dedicado a dar muestras de apoyo a sus selecciones locales. O se es global o se es local, y Tuenti no parece salir de su localismo. |